
Rinden homenaje a José Emilio Pacheco con lectura poética en la UNAM
OAXACA, Oax. 27 de noviembre de 2013 (Quadratín).- Durante dos años, Roberto Morales Manzanares y Enrique Guajiro López trabajaron en la música y el libreto de la ópera Dunaxii a través del ciberespacio.
Por las noches se reunían en el Cybar: Roberto Morales desde Stamdford, Inglaterra, y Guajiro López desde Oaxaca, para intercambiar ideas e ir conjuntando música y textos. “Nos veíamos después de las diez de la noche en el Cybar. Roberto me ponía unas notas y me preguntaba, ¿aquí qué escribirías? Y así íbamos armando el libreto”, comentó.
“Mezcalito en mano”, dijo, iban intercambiando ideas y coordinando la parte musical con los textos del libreto que originalmente se escribió en español, con base en la leyenda de la princesa Donají, hija del rey zapoteca Cosijoeza, que se enamora del príncipe Nucano.
La ópera, una tragedia al estilo de Romeo y Julieta, creada por Roberto Morales, se estrenará este jueves 28 dentro del programa del Festival Eduardo Mata, dedicado desde hace varios años a las obras musicales contemporáneas.
La soprano Lourdes Ambriz, es la protagonista, mientras que el príncipe Nucano y Tivot (sacerdote), serán interpretados por Josué Cerón e Iván Montes, barítono y tenor, respectivamente.
Guajiro López explicó que se trata de una ópera distinta a lo que está habituado el público que gusta de este género musical.
“Es un espectáculo multimedia creado por Roberto Morales, doctor en electroacústica por la Universidad de Berkeley, y no lleva toda la escenografía que se acostumbra sino un ensamble de sonidos e imágenes producidos a través de software”, comentó.
A fin de realizar un texto época, fue necesario remitirse a las crónicas de la Conquista y la lectura de la Visión de los vencidos de Miguel León Portilla fue un texto básico.
Guajiro López, con una amplia trayectoria dentro de la música popular, trabajó posteriormente la traducción del libreto, escrito originalmente en español, con la poeta Irma Pineda, quien lo tradujo al zapoteco.
Una vez terminada la traducción, se le hizo llegar el libreto a la soprano Lourdes Ambriz, quien empezó a memorizar los textos y a ensayar.
“Fue un trabajo muy profesional. Le pedimos a Irma que grabara los textos del libreto para que Lourdes Ambriz los pudiera escuchar y pronunciarlos correctamente y, a su vez, sin perder la entonación original de la lengua zapoteca, a ensayar en libreto de acuerdo con la partitura de Roberto Morales”.
Hasta donde se sabe, Dunaxii es la primera ópera escrita y cantada en una lengua prehispánica, y quizás es única en lengua étnica en el mundo.
Contará con la participación del ensamble de música Liminar, los bailarines del grupo Utopía Olivia Luna, Gabriela Guerra y Rafael Rosales, bajo la dirección coreográfica de Marco Antonio Silva.
Dunaxii se estrena este jueves 28 de noviembre a las 19:00 horas en el teatro Macedonio Alcalá. Y el viernes se escenificará nuevamente en el mismo lugar a la misma hora. El
acceso es libre.
Esta novedosa obra musical se presenta con el apoyo del Consejo Nacional para la Cultura y las Artes y la Secretaría de las Culturas y las Artes de Oaxaca. El acceso es libre.