Mantiene Oaxaca éxito rotundo en el Festival Internacional Cervantino
OAXACA, Oax. 16 de marzo de 2016.- El Instituto de Artes Gráficas de Oaxaca (IAGO) presentará esta tarde de miércoles la publicación “Esopo en cuatro variantes de mixteco” donde participarán los traductores y el maestro Francisco Toledo.
En conferencia de prensa, el lingüista Michael Swanton señaló que las lenguas están en peligro de extinción y una de ellas es el mixteco, aunque pareciera que es una lengua que se habla mucho, está amenazada porque las nuevas generaciones ya no se interesan por hablarla y conservarla.
“Este fenómeno lingüístico es global y hay que reconocer que hay desinterés por el estado mismo por su preservación”, apuntó.
La traductora Silvia Bautista Aguilar, originaria de San Agustín Tlacotepec, compartió con los medios de comunicación que está orgullosa de sumarse a este esfuerzo para fortalecer las lenguas indígenas como la de su comunidad.
“Este material será de ayuda para fortalecer la lengua en la comunidad y en las comunidades vecinas, porque aunque algunas vocales varían, no es impedimento para entender el libro”, aseguró.
En tanto, el maestro Francisco Toledo mencionó que son 10 mil ejemplares en este tiraje que serán repartidos en las comunidades de las variantes mixtecas: Santa María Zacatepec, San Pedro Jicayán, San Agustín Tlacotepec y San José de las Flores, en Mesones Hidalgo.
Al término de la conferencia de prensa, ambos traductores leyeron fragmentos de las fábulas en sus variantes del mixteco.