Exhiben multipremiada cinta La Soledad de María Conchita Díaz en FIC
OAXACA, Oax., 31 de mayo de 2016.- El artista Francisco Toledo y Hazam Jara diseñaron láminas en zapoteco de imágenes de anatomía humana creadas por Andreas Vesalius (1514 – 1564) que ahora servirán como material didáctico para que maestros bilingües enseñen a sus alumnos las partes del cuerpo humano.
En un comunicado, se informó que este miércoles 1 de junio se presentarán a las 6 de la tarde, las “Láminas del cuerpo humano en zapoteco” en el Instituto de Artes Gráficas de Oaxaca (IAGO), se contará con la presencia de Víctor Cata, Natalia Toledo, Juana Vásquez, Pergentino José Ruiz y Zeferino Clemente Bautista, quienes se encargaron de traducir este material a cuatro variantes del zapoteco.
Toledo indicó en entrevista que además de las obras creadas por Vesalius, también se incluye un dibujo de Alberto Durero, y el objetivo principal de las “Láminas del cuerpo humano en zapoteco” es apoyar a los alumnos de la Escuela Normal Bilingüe e Intercultural de Oaxaca (ENBIO) en su labor de enseñanza.
“La idea es que los normalistas utilicen estas láminas durante las prácticas que realizan en sus comunidades, por ello próximamente se editará este material en variantes del mixteco y mixe”.
El material didáctico que se presenta este miércoles en el IAGO, fue financiado gracias a un fondo que creó Francisco Toledo junto con la Fundación Alfredo Harp Helú Oaxaca (FAHHO).
“Realicé una carpeta de grabados de Esopo y la Fundación Alfredo Harp Helú Oaxaca se encargó de la encuadernación, se hizo una venta y lo recaudado fue a un fondo común, dicho dinero es utilizado para crear material didáctico en lenguas indígenas”
El artista plástico adelantó que lanzarán una lotería en zapoteco de Loxicha, las ilustraciones de ésta fueron realizadas por niños de primaria, a decir de Toledo, “son dibujos con mucho encanto porque son muy espontáneos”.
Para finalizar la entrevista el grabador juchiteco dijo que otro de sus planes es elaborar mapas de las regiones de Oaxaca, que incluyan los nombres de los lugares, en zapoteco, náhuatl y español.