Gimnasio Desde la perspectiva de una escritora en ciernes llamada Bedaya Mahrán, esta novela nos muestra una mujer egipcia del siglo XXI quien lucha por destacar en su profesión. La protagonista emplea la observación de un gimnasio y SPA para mujeres en el Cairo para ejemplificar los modos de las relaciones femeninas, al mismo tiempo que, en otra línea temporal, se traslada a Suiza a un retiro con otros autores. En dicho retiro, nuestra protagonista contrasta su realidad como creadora artística, a la vez que se relaciona con gente de todo el mundo, siempre con la conciencia de destruir el mito de los musulmanes atrasados tecnológica e ideológicamente.Mai Khaled (El Cairo, 1962) Novelista, conductora de radio y traductora. Ha escrito siete novelas , tres libros de cuentos y dos libros de viaje. Algunos de sus trabajos han sido traducidos al inglés, serbio y alemán. “Gimnasio” su primera obra publicada en español bajo el sello Textofilia ediciones. La monja gitana La monja gitana es una historia en la que se cruzan los destinos de tres mujeres: la gitana Fatheya, una monja expulsada llamada Aliaa y la joven Samar. Sus caminos se enlazan con los destinos complejos de tres hombres: el gitano Malek, el oficial Hussein y el hijo de un Pachá. Sus vidas se tocarán en momentos claves que los marcarán durante toda su existencia. Los acontecimientos se producen en el bajo fondo de un barrio desfavorecido en las afueras del viejo Cairo copto, no munsulmán, a finales de los años 50. Rizk introduce al lector en la cultura nacional egipcia, al mismo tiempo que une mundos diferentes y poco comunes: el de los gitanos con sus tradiciones y costumbres, cómo viven al margen de la sociedad y de la ley con sus propias leyes y rituales; el de los conventos a través de los ojos inocentes de una hermana religiosa, quien termina rompiendo sus votos; y finalmente el mundo de un palacio de la época monárquica, visto en ruinas después de la revolución egipcia de los militares en 1952.Malak Rizk (El Cairo, 1981) Escritor egipcio nacido y radicado en el Cairo. Ha publicado en árabe Distintas especies, nominada al premio de novela Al Ghassan Kanafany de literatura Árabe. La monja gitana es su primer obra traducida al español. El labrador de las aguas Este texto narra la vida del protagonista , Niquala Mitri, un comerciante de telas que permanece en Beirut durante los días más duros de la guerra civil. Escapa de la guerra y la violencia después de perder su hogar para vivir aislado en el sótano de la tienda de telas de su padre en el centro de la ciudad. Durante su aislamiento en el sótano, se refugia en el pasado. En esta excepcionalmente bella historia, de gran calibre literario, Barakat nos deja un guiño claro de la complejidad del Líbano.Correo nocturno La aclamada novela de la escritora libanesa Huda Barakat. Correo nocturno, nos permite observar el destino de sus personajes por medio de cartas olvidadas o abandonadas a mitad de su trayecto. Con singular maestría, Barakat nos presenta una diversidad de personajes que se conectan a partir de circunstancias y latitudes aparentemente aleatorias, pero que nos hablan de la gran complejidad de la humanidad.Huda Barakat (Beirut 1952) Escritora de origen libanés. Vive en París desde 1989. Nació en el seno de una familia católica maronita en Bisharri y se graduó en literatura francesa en la universidad libanesa en 1975. Se doctoró en París y decidió volver al Líbano durante la guerra civil libanesa, allí trabajó de maestra, traductora y periodista antes de instalarse definitivamente en París en 1989. En 1985 publicó una recopilación de relatos y en 1990 la novela la “piedra de la risa”, con la que ganó el prestigioso premio Al-Naqid de literatura árabe. Su segunda novela, “la luz de la pasión”, fue publicada en Beirut en 1993. Con “el labrador de las aguas” ganó el más prestigioso premio literario de las letras árabes: el premio Naguib Mahfuz de literatura en 2000. Sus libros han sido traducidos a más de 10 lenguas. “Correo nocturno”, su segunda novela traducida al español y publicada por Textofilia ediciones, recibe el prestigioso International Prize for Arabic Fiction en 2019. Luces de emergencia Los personajes de estos cuentos piden auxilio de muchas maneras. Padecen enfermedades terminales o profundos traumas psicológicos. Los persigue la violencia política, doméstica. Anhelan escapar a otros mundos, emprender una peregrinación. Echar raíces en tierras nuevas. Volver a nacer. O morir sin que nadie lo sepa. El dolor se narra desde la perspectiva de un niño que cruza varias fronteras para encontrar refugio. A través de una madre que no supera los maltratos del ayer. O al lado de dos viejos desterrados en un asilo. Hay mujeres que intentan romper las cadenas de su dependencia emocional y hombres que esperan el cumplimiento de una profecía. Unos y otros aparecen en cada ficción buscando una salida de emergencia.Oswaldo Estrada De origen peruano, es narrador, ensayista y profesor de literatura latinoamericana en la Universidad de Carolina del Norte en Chapel Hill. Vivió en Lima hasta los catorce años, cuando su familia se mudó a los Estados Unidos. Es autor y editor de numerosos libros de crítica literaria y cultural, como La imaginación novelesca. Bernal Díaz entre géneros y épocas (Iberoamericana/Vervuert, 2009), Ser mujer y estar presente. Disidencias de género en la literatura mexicana contemporánea (UNAM, 2014), Troubled Memories: Iconic Mexican Women and the Traps of Representation (SUNY, 2018) y Fronteras de violencia en México y Estados Unidos (Albatros, 2021). Acerca de Textofilia Editorial mexicana que recupera la noción de lectura desde el placer, desde el gozo del hallazgo. A través del minucioso cuidado en su diseño, busca que la lectura sea una experiencia gozosa y estimulante. Un sello abierto para la exploración de nuevos talentos en las artes y la literatura mexicana, mientras promueve autores y obras que marcaron un rumbo distinto en otras latitudes. Con un amplio catálogo de autores nacionales e internacionales que abarca los géneros: novela, cuento, ensayo, poesía y libros para niños y jóvenes. |